مقاله بیماری دانلود عکس

مادام بواري به انگليسي ترجمه شد



مادام بواري به انگليسي ترجمه شد

خبرگزاري فارس: رمان «مادام بواري» يكي از معروف‌ترين آثار منتشر شده از سوي «گوستاو فلوبر» نويسنده فرانسوي با قلم «ليديا ديويس» به زبان انگليسي ترجمه شد.

به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از سايت خبري ميليونز، اين اثر به تازگي از سوي «ليديا ديويس» از زبان فرانسه به زبان انگليسي ترجمه شده و به بازار ادبي جهان معرفي مي‌شود.
ترجمه «ديويس» تازه‌ترين ترجمه موجود در بازار كتاب از معروف‌ترين رمان «فلوبر» است. اين مترجم با دقت و وسواس بسيار زيادي شاهكار «فلوبر» را از زبان فرانسه به انگليسي بازگردانده و دراين راه زمان زيادي را صرف ترجمه كرده است.
به اعتقاد كارشناسان به دليل وسواس‌هاي نويسنده رمان «مادام بواري» در سبك و سياق نوشتن، كار مترجمان در ترجمه اين اثر بسيار دشوار است اما «ليديا ديويس» به نظر مي‌رسد با دقتي خاص و وسواسي ويژه كه به روحيات نويسنده اثر نزديك است براي ترجمه اين اثر اقدام كرده و با دقت و موشكافي زيادي اين اثر را به زبان انگليسي بازگردانده است.
رمان «مادام بوراري» نخستين اثر و برجسته‌ترين اثر نويسنده نامدار فرانسوي است كه در سال 1856 منتشر و روانه بازار شده است.
«گوستاو فلوبر» براي نگارش اين اثر 5 سال وقت صرف كرد تا توانست اين اثر را منتشر و روانه بازار كتاب كند. وي در اين 5 سال بارها بخش‌هاي مختلف رمانش را بازنويسي كرد و نسخه‌هاي پيشين آن را مورد بررسي قرار داد.
از اين رو است كه كارشناسان ترجمه، آثار او را به جهت حساسيت‌ها و آراستگي متن از جمله دشوارترين ترجمه‌هاي ادبي مي‌دانند.

جذاب ترین ها

 

پسورد فایل:

لینک دانلود -

icon برچسب ها: , , ,
  • نوشته: admin
  • تاریخ: 16 مارس 2011
  • دیدگاه‌ها خاموش
  • قسمت نظرات برای این مطلب غیر فعال شده است.